城楼望春

作者: 刘敞(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘敞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

高楼新雪后,春意已端倪。

gāo lóu xīn xuě hòu, chūn yì yǐ duān ní。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄡˋ, ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄧˇ ㄉㄨㄢ ㄋㄧˊ。

遶石泉声急,围城柳色齐。

rào shí quán shēng jí, wéi chéng liǔ sè qí。

ㄖㄠˋ ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄐㄧˊ, ㄨㄟˊ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄑㄧˊ。

滞流贪适兴,幽僻懒招携。

zhì liú tān shì xìng, yōu pì lǎn zhāo xié。

ㄓˋ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄢ ㄕˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄧㄡ ㄆㄧˋ ㄌㄢˇ ㄓㄠ ㄒㄧㄝˊ。

旧种桃千树,春游豫恐迷。

jiù zhǒng táo qiān shù, chūn yóu yù kǒng mí。

ㄐㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄩˋ ㄎㄨㄥˇ ㄇㄧˊ。

白话文翻译

高楼在新雪过后,

春意已经显露端倪。

绕过山石的泉水声急切,

环绕城郭的柳树颜色整齐。

我滞留流水边,贪恋这适意的兴致,

身处幽静偏僻之地,懒得招引友伴相携。

旧日种下的千株桃树,

只怕春游时会迷路其间。

英文翻译

After fresh snow on the high tower,

Spring's intent already shows its trace.

Around the rocks, the spring's sound urgent flows,

Encircling the town, the willows' hue in even rows.

Lingering, I indulge in this pleasing mood,

In secluded quiet, too lazy to seek company.

I once planted a thousand peach trees here,

Fearing to lose my way in spring's wandering cheer.

深度解构

从季节周期中感知自然治理的微妙开端。

诗意解析

诗意概括

登楼赏雪后初春景象,感受万物复苏的生机。

《城楼望春》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 高楼 · 新雪 · 春意

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘敞生平简介

刘敞(1019年-1068年),字原父,世称公是先生,临江军新喻(今江西新余)人。北宋著名经学家、史学家、金石学家与文学家。他于宋仁宗庆历六年(1046年)中进士,历任知制诰、集贤院学士等职,在经学、史学及金石学领域成就卓著,尤以博闻强识、敢于疑古而闻名,其文学创作亦具深厚学养。

浏览刘敞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理