微躯定谁恨,清啸不知劳。
屈宋悲秋苦,夷齐卧隐高。
风林含咽绝,露叶动萧骚。
何必催摇落,人今已二毛。
微躯定谁恨,清啸不知劳。
屈宋悲秋苦,夷齐卧隐高。
风林含咽绝,露叶动萧骚。
何必催摇落,人今已二毛。
我这微小的身躯,究竟会招致谁的怨恨?
我清越的鸣叫声中,不知疲倦为何物。
如同屈原、宋玉为秋日而悲苦,
也像伯夷、叔齐高卧隐居。
风吹林木,仿佛含着呜咽将绝的声响;
沾露的树叶摇动,发出萧瑟的哀音。
何必去催促那草木凋零坠落呢?
人的头发如今已斑白,如同秋叶将凋。
Who would resent this humble frame?
My clear chant knows no weariness or blame.
Like Qu and Song, I grieve autumn's plight;
Like Yi and Qi, I recline in lofty hermitage, out of sight.
The wind-swept woods hold stifled sobs,
Dew-laden leaves stir with mournful throbs.
Why hasten the withering and fall?
My hair is already streaked, after all.
以蝉自喻,展现对生命周期的超然认知。
借蝉鸣抒发高洁自适、不为人知的孤寂情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理