青眼相看君可知,精神浑在艳阳时。
只因嫁得东君后,两泪相看是别离。
青眼相看君可知,精神浑在艳阳时。
只因嫁得东君后,两泪相看是别离。
你可知道我是如何用青眼深情地看待你?
我的全部精神都沉浸在这明媚的时光里。
只因为嫁给了春神之后,
我们相看时双眼含泪,只因离别在即。
Do you know how I look at you with tender eyes?
My spirit wholly dwells in the sunny hours' rise.
Only because I'm wed to the Lord of Spring,
We gaze with tears, for parting is the bitter thing.
以柳眼隐喻认知觉醒,在周期更迭中把握精神焕发之机。
借柳眼青翠喻人之精神焕发,赞颂春日生机与友人相知。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理