林泉寺

作者: 刘边(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘边作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

采芳仍漱洁,散策到来迟。

cǎi fāng réng shù jié, sàn cè dào lái chí。

ㄘㄞˇ ㄈㄤ ㄖㄥˊ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄙㄢˋ ㄘㄜˋ ㄉㄠˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

客坐自相语,僧禅了不知。

kè zuò zì xiāng yǔ, sēng chán liǎo bù zhī。

ㄎㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄩˇ, ㄙㄥ ㄔㄢˊ ㄌㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄓ。

疏风潜入户,暗水细鸣池。

shū fēng qián rù hù, àn shuǐ xì míng chí。

ㄕㄨ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄖㄨˋ ㄏㄨˋ, ㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔˊ。

小作石床梦,梦中还觅诗。

xiǎo zuò shí chuáng mèng, mèng zhōng huán mì shī。

ㄒㄧㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕˊ ㄔㄨㄤˊ ㄇㄥˋ, ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄇㄧˋ ㄕ。

白话文翻译

采摘香草,又用清泉漱洗,保持高洁,

拄着手杖漫步而来,到得已迟。

客人们坐着,自顾自地交谈,

僧人入定禅修,对此全然不知。

稀疏的风悄悄潜入屋内,

幽暗的流水在池中细细鸣响。

我在石床上小睡片刻,

梦中还在寻觅诗句。

英文翻译

Gathering fragrant herbs, I rinse myself clean,

Strolling with my cane, I arrive late and serene.

Guests sit and converse among themselves, unaware,

The monk in deep meditation, beyond any care.

A gentle breeze slips quietly through the door,

Hidden waters murmur softly by the pond's shore.

I doze off briefly on the stone bed, and soon,

In dreams, I search again for a line of a tune.

深度解构

迟来的漫步隐喻个体在时间周期中的主动调适。

诗意解析

诗意概括

记述采芳漱洁、漫步林泉的幽迟之趣,展现隐逸生活的清雅。

《林泉寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 芳草 · 清泉 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘边生平简介

刘边,南宋时期文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活跃于福建一带。在文学史上,刘边是一位较为冷门的诗人,其作品多为山水游仙题材,风格清逸,体现了宋代隐逸文化与道教思想的影响,但流传不广,文学地位不高。

浏览刘边全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理