欲雨

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘攽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

久晴惊础润,信宿候风回。

jiǔ qíng jīng chǔ rùn, xìn sù hòu fēng huí。

ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄔㄨˇ ㄖㄨㄣˋ, ㄒㄧㄣˋ ㄙㄨˋ ㄏㄡˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ。

仰月光如瓦,烧云色变灰。

yǎng yuè guāng rú wǎ, shāo yún sè biàn huī。

ㄧㄤˇ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄖㄨˊ ㄨㄚˇ, ㄕㄠ ㄩㄣˊ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄟ。

欢蛙疑自得,青鹢竞飞来。

huān wā yí zì dé, qīng yì jìng fēi lái。

ㄏㄨㄢ ㄨㄚ ㄧˊ ㄗˋ ㄉㄜˊ, ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ。

正想江南地,清凉接过梅。

zhèng xiǎng jiāng nán dì, qīng liáng jiē guò méi。

ㄓㄥˋ ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄉㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄍㄨㄛˋ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

久晴之后,惊讶于柱础湿润,

连宿等候风向回转。

仰望月光,皎洁如瓦,

云霞燃烧,颜色变为灰暗。

欢鸣的青蛙怡然自得,

青色的鹭鸶竞相飞来。

此刻正想念江南之地,

清凉之气已接过梅花时节。

英文翻译

Long clear skies startle moistened stone base's state,

For nights I've waited for the wind's turn of fate.

I gaze at moonlight tiled like porcelain bright,

Clouds burning, changing their hue to ashen light.

Joyous frogs seem content, suspecting their gain,

Green herons vie to come flying in a train.

My thoughts just now drift to the southern land,

Where cooling air meets the passing mume, so grand.

深度解构

通过物候信号认知天气变化的微观治理。

诗意解析

诗意概括

久晴盼雨,观察物候变化,表现对自然规律的敏感。

《欲雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 恬淡 · 怅惘 · 期盼

意象: · · 礎润 · 础润

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理