新雁

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘攽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

南飞洞庭雁,稍复过衡阳。

nán fēi dòng tíng yàn, shāo fù guò héng yáng。

ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄧㄢˋ, ㄕㄠ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ。

宇宙同为客,春秋各异方。

yǔ zhòu tóng wéi kè, chūn qiū gè yì fāng。

ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄊㄨㄥˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄍㄜˋ ㄧˋ ㄈㄤ。

边尘犹处处,杀气苦苍苍。

biān chén yóu chǔ chù, shā qì kǔ cāng cāng。

ㄅㄧㄢ ㄔㄣˊ ㄧㄡˊ ㄔㄨˇ ㄔㄨˋ, ㄕㄚ ㄑㄧˋ ㄎㄨˇ ㄘㄤ ㄘㄤ。

恐有伤弓翮,哀鸣少稻粱。

kǒng yǒu shāng gōng hé, āi míng shǎo dào liáng。

ㄎㄨㄥˇ ㄧㄡˇ ㄕㄤ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ, ㄞ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄠˇ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

大雁向南飞过洞庭湖,

又渐渐飞越衡阳一带。

天地间你我同是漂泊的旅人,

但春秋时节却各在一方。

边疆的战尘依然处处弥漫,

肃杀的景象苦于苍茫无际。

恐怕它有受伤的翅膀,

哀鸣着,缺少充饥的稻粱。

英文翻译

Southward flies the wild goose over Dongting Lake,

Then it passes again by Hengyang's shore.

Under the same vast sky, we're both wayfarers,

Yet through spring and autumn, we dwell apart.

Dust of border strife still spreads far and wide,

A bitter, gloomy air of slaughter reigns.

Fearing its wounded wing may fail it still,

It sadly cries, finding little grain to eat.

深度解构

雁的迁徙路径,体现自然与地理的治理秩序。

诗意解析

诗意概括

描绘新雁南飞,途经洞庭衡阳的迁徙图景。

《新雁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 洞庭 · 衡阳

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理