南飞洞庭雁,稍复过衡阳。
宇宙同为客,春秋各异方。
边尘犹处处,杀气苦苍苍。
恐有伤弓翮,哀鸣少稻粱。
南飞洞庭雁,稍复过衡阳。
宇宙同为客,春秋各异方。
边尘犹处处,杀气苦苍苍。
恐有伤弓翮,哀鸣少稻粱。
大雁向南飞过洞庭湖,
又渐渐飞越衡阳一带。
天地间你我同是漂泊的旅人,
但春秋时节却各在一方。
边疆的战尘依然处处弥漫,
肃杀的景象苦于苍茫无际。
恐怕它有受伤的翅膀,
哀鸣着,缺少充饥的稻粱。
Southward flies the wild goose over Dongting Lake,
Then it passes again by Hengyang's shore.
Under the same vast sky, we're both wayfarers,
Yet through spring and autumn, we dwell apart.
Dust of border strife still spreads far and wide,
A bitter, gloomy air of slaughter reigns.
Fearing its wounded wing may fail it still,
It sadly cries, finding little grain to eat.
雁的迁徙路径,体现自然与地理的治理秩序。
描绘新雁南飞,途经洞庭衡阳的迁徙图景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理