忝官

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘攽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

忝官东北藩,老拙复何言。

tiǎn guān dōng běi fān, lǎo zhuō fù hé yán。

ㄊㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄉㄨㄥ ㄅㄟˇ ㄈㄢ, ㄌㄠˇ ㄓㄨㄛ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄧㄢˊ。

曹事辄付外,客车稀到门。

cáo shì zhé fù wài, kè chē xī dào mén。

ㄘㄠˊ ㄕˋ ㄓㄜˊ ㄈㄨˋ ㄨㄞˋ, ㄎㄜˋ ㄔㄜ ㄒㄧ ㄉㄠˋ ㄇㄣˊ。

临池看鱼乐,倚杖听禽喧。

lín chí kàn yú lè, yǐ zhàng tīng qín xuān。

ㄌㄧㄣˊ ㄔˊ ㄎㄢˋ ㄩˊ ㄌㄜˋ, ㄧˇ ㄓㄤˋ ㄊㄧㄥ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄩㄢ。

莫恨三年最,从今长子孙。

mò hèn sān nián zuì, cóng jīn zhǎng zǐ sūn。

ㄇㄛˋ ㄏㄣˋ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄤˇ ㄗˇ ㄙㄨㄣ。

白话文翻译

我愧居东北边地的官职,

年老笨拙又能说些什幺呢?

官署事务常交付给下属处理,

宾客的车马很少来到门前。

临近池塘观赏游鱼的乐趣,

倚着手杖聆听禽鸟的喧鸣。

不要怨恨这三年任期最为漫长,

从今往后就在此养育子孙。

英文翻译

I hold a post in the northeast frontier,

What more can this old, clumsy man say?

Official duties I often leave aside,

Few guests' carriages come to my door.

By the pond I watch fish at their play,

Leaning on my staff, I listen to birds' chatter.

Do not resent these three years as the longest;

From now on, I'll raise sons and grandsons here.

深度解构

在治理体系中审视个体价值与位序的张力。

诗意解析

诗意概括

诗人自谦年老才拙,忝列官职,流露宦海倦意。

《忝官》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 老拙

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄平,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理