题利涉寺

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘攽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

云水上方居,迢迢百尺余。

yún shuǐ shàng fāng jū, tiáo tiáo bǎi chǐ yú。

ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄐㄩ, ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄔˇ ㄩˊ。

水光摇几席,岚翠彻窗疏。

shuǐ guāng yáo jī xí, lán cuì chè chuāng shū。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄤ ㄧㄠˊ ㄐㄧ ㄒㄧˊ, ㄌㄢˊ ㄘㄨㄟˋ ㄔㄜˋ ㄔㄨㄤ ㄕㄨ。

鹤树追前佛,隆中问结庐。

hè shù zhuī qián fó, lóng zhōng wèn jié lú。

ㄏㄜˋ ㄕㄨˋ ㄓㄨㄟ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄛˊ, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˋ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ。

已知禅寂意,仍得揣摩书。

yǐ zhī chán jì yì, réng dé chuǎi mó shū。

ㄧˇ ㄓ ㄔㄢˊ ㄐㄧˋ ㄧˋ, ㄖㄥˊ ㄉㄜˊ ㄔㄨㄞˇ ㄇㄛˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

我的居所高悬在云水之上,

楼阁迢迢,高达百尺有余。

波光在几案与坐席间摇曳,

山间翠色透过疏窗,清彻入目。

我在鹤林古树下追寻先佛的踪迹,

于隆中之地探问结庐修行的真意。

我已领悟禅定寂然的旨趣,

却依然得以揣摩研读经书。

英文翻译

Above the clouds and waters is my abode,

Towering a hundred feet along the road.

The shimmer of the stream sways by my seat,

The emerald mist seeps through the window, neat.

I seek the Buddha beneath the ancient tree,

And ask about the hut where he would be.

Already I have grasped the Zen's deep peace,

Yet still I ponder books that never cease.

深度解构

高处居所象征对世俗生活的认知超越。

诗意解析

诗意概括

描绘高耸云水之上的居所,营造超然世外的幽远意境。

《题利涉寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 云水 · 百尺 · 上方居

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理