四山环若屏,土色类坚石。
青冥积霭间,古径漏天隙。
虎牢一何险,飞鸟不可历。
狭处乃容车,天形正修白。
山行十里尽,路与洪河直。
惊波走狂沙,澒洞踏虚壁。
寒光着面目,噤枿避剑戟。
殷然出地雷,下与千仞鬲。
壮哉造化功,置此限南北。
乃知巢居民,老死皆异域。
帝鸿始舟车,夏禹勤底绩。
轮蹄日相寻,隘路遂开坼。
因缘楚汉交,英雄因智力。
杀人何其悲,贻患实自昔。
西风卷零雨,昏雾白日匿。
泥涂未遽央,客子怨行役。
四山环若屏,土色类坚石。
青冥积霭间,古径漏天隙。
虎牢一何险,飞鸟不可历。
狭处乃容车,天形正修白。
山行十里尽,路与洪河直。
惊波走狂沙,澒洞踏虚壁。
寒光着面目,噤枿避剑戟。
殷然出地雷,下与千仞鬲。
壮哉造化功,置此限南北。
乃知巢居民,老死皆异域。
帝鸿始舟车,夏禹勤底绩。
轮蹄日相寻,隘路遂开坼。
因缘楚汉交,英雄因智力。
杀人何其悲,贻患实自昔。
西风卷零雨,昏雾白日匿。
泥涂未遽央,客子怨行役。
四面群山环绕如同屏风,
土壤的颜色类似坚硬的石头。
在青冥积聚的云霭之间,
古老的小径漏下天空的缝隙。
虎牢关是多幺险要,
连飞鸟都无法飞越。
狭窄之处仅能容纳车辆通过,
天空的形状正好呈现修长的白色。
在山中行走十里才到尽头,
道路与黄河笔直相对。
惊涛骇浪卷动狂沙,
汹涌的激流冲击着空虚的崖壁。
寒光映照在脸上,
令人战栗,躲避着剑戟般的险阻。
轰鸣声如同地底响起的雷声,
向下与千仞绝壁相隔。
壮丽啊,造物主的功绩,
设置此地以分隔南北。
于是知道居住在此的民众,
直到老死都在异域他乡。
帝鸿氏最早使用舟车,
夏禹辛勤治理水患,奠定功业。
车轮与马蹄日益往来寻觅,
狭窄的道路于是被开辟出来。
因为楚汉相争的机缘,
英雄们凭借智谋与力量较量。
杀戮是多幺可悲,
遗留的祸患其实自古就有。
西风卷起零星的雨点,
昏暗的雾气遮蔽了白日。
泥泞的道路尚未结束,
行旅之人抱怨这辛苦的差役。
Four mountains ring it like a screen,
The earth is colored like hard stone.
Between the azure mist's dim sheen,
An ancient path lets sky-light own.
How perilous Tiger Pass stands,
Where even birds cannot fly through.
The narrow part just fits wheel-bands,
The sky's shape stretches pure and true.
Ten miles of mountain walk now end,
The road meets Yellow River straight.
Frightful waves drive wild sand to send,
Through hollow caves they penetrate.
A cold gleam strikes upon the face,
One shudders, dodging sword and spear.
Like thunder bursting from earth's base,
It falls from cliffs a thousand sheer.
How grand the work of Nature's hand,
That sets this boundary north and south.
Then know the dwellers of this land,
Grow old and die in foreign mouth.
Di Hong first used both cart and boat,
And Yu toiled hard to tame the flood.
Wheels and hoofs daily sought this throat,
The narrow way was cut through mud.
Because of Chu and Han's great strife,
Heroes relied on might and brain.
How sad the killing in that life,
The seeds of trouble sown remain.
The west wind sweeps the scattered rain,
A dim fog hides the sun's bright face.
The muddy road brings endless pain,
The traveler grumbles at his pace.
从治理视角看,关隘是控制地理周期的关键节点。
描绘汜水关险要地势,突出其作为军事屏障的坚固与苍凉。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理