火流渐近桑榆上,秋气新从阊阖来。
每岁长安犹暑热,内官相属赐冰回。
火流渐近桑榆上,秋气新从阊阖来。
每岁长安犹暑热,内官相属赐冰回。
火星渐渐运行到桑树和榆树的上方,
秋日的气息新近从阊阖门吹来。
每年长安城此时依然暑热难消,
内廷官宦相继完成赐冰的差事返回。
The fire-star drifts near the mulberry and elm trees above;
The autumn air newly arrives from the Gate of Heaven.
Each year in Chang'an the summer heat still lingers;
Palace eunuchs in succession return from bestowing ice.
感知节气转换体现了古人对自然周期的精细认知。
捕捉夏秋交替的细微物候变化,抒写对时节流转的敏锐感知与淡淡秋思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理