汉军诛蛮蛮遁走,汉使约降蛮稽首。
天威若日照四海,杀人得贼亦何有。
汉军诛蛮蛮遁走,汉使约降蛮稽首。
天威若日照四海,杀人得贼亦何有。
汉军讨伐蛮族,蛮人溃败逃走,
汉朝使者招降,蛮人叩头接受。
天子的威严如同太阳普照四海,
诛杀贼寇又有何用,他们已臣服叩首。
The Han army crushed the barbarians, they fled in disarray,
The Han envoy offered terms, they kowtowed in dismay.
The Emperor's might, like the sun, shines over land and sea,
What use is killing rebels when they bend the knee?
军事博弈后权力关系的重新确认。
记述汉军征讨蛮族后,蛮族请降的历史场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理