久旱

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘攽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山城带嵩高,常候嵩高云。

shān chéng dài sōng gāo, cháng hòu sōng gāo yún。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄉㄞˋ ㄙㄨㄥ ㄍㄠ, ㄔㄤˊ ㄏㄡˋ ㄙㄨㄥ ㄍㄠ ㄩㄣˊ。

云兴似焚柴,雨注如翻盆。

yún xīng sì fén chái, yǔ zhù rú fān pén。

ㄩㄣˊ ㄒㄧㄥ ㄙˋ ㄈㄣˊ ㄔㄞˊ, ㄩˇ ㄓㄨˋ ㄖㄨˊ ㄈㄢ ㄆㄣˊ。

田莱数百里,下泽犹平原。

tián lái shù bǎi lǐ, xià zé yóu píng yuán。

ㄊㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄕㄨˋ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄚˋ ㄗㄜˊ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄥˊ ㄩㄢˊ。

虽有耕凿勤,不如霡霂恩。

suī yǒu gēng záo qín, bù rú mài mù ēn。

ㄙㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄍㄥ ㄗㄠˊ ㄑㄧㄣˊ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄇㄞˋ ㄇㄨˋ ㄣ。

哀此民生微,所赖刍狗仁。

āi cǐ mín shēng wēi, suǒ lài chú gǒu rén。

ㄞ ㄘˇ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄨㄟ, ㄙㄨㄛˇ ㄌㄞˋ ㄔㄨˊ ㄍㄡˇ ㄖㄣˊ。

乃知丘陵外,独有五岳尊。

nǎi zhī qiū líng wài, dú yǒu wǔ yuè zūn。

ㄋㄞˇ ㄓ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄨㄞˋ, ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄗㄨㄣ。

今春苦淫霖,宿麦才廑存。

jīn chūn kǔ yín lín, sù mài cái jǐn cún。

ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄎㄨˇ ㄧㄣˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄙㄨˋ ㄇㄞˋ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˇ ㄘㄨㄣˊ。

过夏乃不雨,穷秋气如燔。

guò xià nǎi bù yǔ, qióng qiū qì rú fán。

ㄍㄨㄛˋ ㄒㄧㄚˋ ㄋㄞˇ ㄅㄨˋ ㄩˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄧˋ ㄖㄨˊ ㄈㄢˊ。

象龙杳无艺,巫鼓空屡奔。

xiàng lóng yǎo wú yì, wū gǔ kōng lǚ bēn。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄠˇ ㄨˊ ㄧˋ, ㄨ ㄍㄨˇ ㄎㄨㄥ ㄌㄩˇ ㄅㄣ。

豆苗落为萁,藜莠乘冬温。

dòu miáo luò wéi qí, lí yǒu chéng dōng wēn。

ㄉㄡˋ ㄇㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧˊ, ㄌㄧˊ ㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄥ ㄨㄣ。

黔首困粒食,或有茹草根。

qián shǒu kùn lì shí, huò yǒu rú cǎo gēn。

ㄑㄧㄢˊ ㄕㄡˇ ㄎㄨㄣˋ ㄌㄧˋ ㄕˊ, ㄏㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄘㄠˇ ㄍㄣ。

卖牛供租赋,不忍闻此言。

mài niú gōng zū fù, bù rěn wén cǐ yán。

ㄇㄞˋ ㄋㄧㄡˊ ㄍㄨㄥ ㄗㄨ ㄈㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄨㄣˊ ㄘˇ ㄧㄢˊ。

此事亦神羞,谁能叫其阍。

cǐ shì yì shén xiū, shuí néng jiào qí hūn。

ㄘˇ ㄕˋ ㄧˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄡ, ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄣ。

登高望连峰,正见朝烟昏。

dēng gāo wàng lián fēng, zhèng jiàn zhāo yān hūn。

ㄉㄥ ㄍㄠ ㄨㄤˋ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ, ㄓㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄠ ㄧㄢ ㄏㄨㄣ。

白话文翻译

山城依傍着高峻的嵩山,

常常观望嵩山上空的云气。

云气涌起如同焚烧柴薪,

大雨倾注好似翻倒的水盆。

田野荒芜绵延数百里,

低洼的沼泽仍像平原一样开阔。

即便有辛勤的耕种开凿,

也比不上细雨微润的恩泽。

哀叹民生如此微薄艰难,

所依赖的不过是草扎之狗的仁心。

这才知道丘陵之外,

唯有五岳独受尊崇。

今春苦于连绵不断的霖雨,

去年的冬麦仅勉强存留。

过了夏季却不再下雨,

深秋时节气候燥热如焚。

祈雨的龙形杳无踪迹,

巫师的鼓声空自频繁奔走。

豆苗凋落成了枯茎,

藜草与莠草趁着冬日的暖意生长。

百姓为粮食所困,

有人只得咀嚼草根充饥。

卖掉耕牛来缴纳租赋,

实在不忍听闻这样的消息。

这等事连神灵也会感到羞惭,

谁能去叩响天宫的大门?

登高眺望连绵的山峰,

正见晨雾昏蒙,一片迷茫。

英文翻译

The mountain town lies by Mount Song, high and grand,

Where oft we watch for clouds above its crest.

Clouds rise like burning firewood, dense and fanned,

Then rain pours down as if a basin overturned.

Fields stretch for miles, a vast and open land,

The lowland marshes look like plains returned.

Though toil in plowing and digging never ends,

It cannot match the grace of gentle rains.

Alas, the people's life on hardship depends,

Their hope relies on straw‑dogs' mercy, their gains.

Then know beyond the hills, in distant spheres,

Only the Five Peaks stand supreme, alone.

This spring, the endless rains brought bitter tears,

The last year's wheat was barely left to own.

Past summer came no rain, the drought severe,

In late autumn the air like burning coal.

The dragon‑symbol vanished, none draws near,

The shamans' drums in vain their prayers roll.

Bean seedlings wither into barren stalks,

Weeds thrive in winter's unseasoned warmth.

The common folk lack grain, their hunger talks,

Some chew on grass‑roots, suffering in dearth.

They sell their oxen to pay tax and rent,

Such words are more than one can bear to hear.

This shame would make the gods themselves repent,

Who can knock at the heavenly gate, so near?

I climb the height and gaze on peaks in chain,

Just see the morning haze, a dim, dark stain.

深度解构

旱候望云揭示自然周期与人类生存的博弈关系。

诗意解析

诗意概括

久旱时节山城仰望嵩山盼云,表达对甘霖的急切期盼。

《久旱》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · 山城 · 嵩高

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平平,平仄平平平。
平○仄平○,仄仄○平平。
平平仄仄仄,仄仄○平平。
平仄平仄平,仄○仄仄平。
平仄平平平,仄仄平仄平。
仄平平平仄,仄仄仄仄平。
平平仄平平,仄仄平平平。
○仄仄仄仄,平平仄○平。
仄平仄平仄,平仄○仄平。
仄平仄平平,平仄○平平。
平仄仄仄仄,仄仄○仄平。
仄平仄平仄,仄仄○仄平。
仄仄仄平平,平平仄○平。
平平仄平平,○仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理