清江长望极,余兴曲池深。
俯视游鱼族,仰嬉乔木阴。
通津厌离会,胜地有登临。
暮雨寒潮急,归飞闻水禽。
清江长望极,余兴曲池深。
俯视游鱼族,仰嬉乔木阴。
通津厌离会,胜地有登临。
暮雨寒潮急,归飞闻水禽。
极目远望清澈的江水直到天际,
我未尽的兴致沉浸在这曲折池塘的深处。
俯身看去,只见水中游鱼成群,
擡头嬉游,又见高大乔木的荫蔽。
厌倦了在渡口与友人一次次离别相会,
而这风景胜地正可供人登临眺望。
暮色中寒雨骤降,潮水奔流湍急,
归飞的水鸟鸣叫着,声音传入耳中。
Gazing afar at the clear river's end,
My lingering joy sinks into the winding pool's depth.
Looking down, I watch the tribes of swimming fish,
Looking up, I delight in the tall trees' shade.
Weary of farewells at the thoroughfare ferry,
This fine spot invites climbing for a view.
Evening rain, cold tides swiftly surge,
Homeward-flying waterfowl are heard in their flight.
自然景观引发对空间与深度的认知体验。
描绘江亭后池清幽深远的景色,寄托闲适悠远的情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理