儒术喜迂阔,学官每留滞。
君侯诚百一,才智两自异。
新书三十章,慷慨天下事。
每闻一篇奏,左右称万岁。
峨峨蓬莱山,册府上帝秘。
䌷书必英才,念子方历试。
前此三数公,致身自容易。
心知青云路,已识翰飞地。
岂独铅椠间,是正琼瑶字。
顾念倾盖交,寂寞弹冠意。
儒术喜迂阔,学官每留滞。
君侯诚百一,才智两自异。
新书三十章,慷慨天下事。
每闻一篇奏,左右称万岁。
峨峨蓬莱山,册府上帝秘。
䌷书必英才,念子方历试。
前此三数公,致身自容易。
心知青云路,已识翰飞地。
岂独铅椠间,是正琼瑶字。
顾念倾盖交,寂寞弹冠意。
儒家的学问常被认为迂阔不切实际,
学官的职位也每每让人仕途滞留。
然而您,君侯,实在是百中挑一,
才智两方面都卓尔不群。
您的新作共有三十章,
慷慨激昂地论述天下大事。
每次听闻一篇奏章呈上,
皇帝左右的人都高呼万岁。
巍峨的蓬莱仙山啊,
那藏书府中收藏着天帝的秘籍。
编纂书籍必定需要英才,
想到您正要开始经历这样的试炼。
在此之前的寥寥数位前辈,
他们获取高位显得颇为容易。
我心里明白那直上青云的道路,
已经认出了您展翅高飞之地。
哪里仅仅是在书卷笔墨之间,
校订那些琼瑶般美好的文字。
只是顾念我们一见如故的交情,
和我那无人理会的、等待出仕的寂寞心意。
Confucian arts are deemed pedantic and slow,
Academic posts often see careers stalled.
But you, my lord, are truly one in a hundred,
Your talent and wisdom both stand unrivaled.
Your new work, thirty chapters, bold and grand,
Discusses all affairs across the land.
Each time a memorial is heard, they say,
The sovereign's attendants shout "Long live" that day.
Lofty as Mount Penglai, that sacred height,
The archives hold the Emperor's secrets tight.
To compile such books requires genius rare,
I know you are just starting your trial there.
A few great men before you, three or so,
Achieved high rank with seeming ease, we know.
In my heart, I see the path to azure skies,
Already know where your soaring talent lies.
Not merely in correcting texts with pen,
But polishing jade-like words for the minds of men.
Yet I recall our friendship, brief but bright,
And feel the lonely wish for office, out of sight.
制度性留滞反映了人才与治理体系的深层博弈。
感慨儒学与仕途的迁延阻滞,隐含对现实境遇的无奈。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理