过荐福寺

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘攽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

下马乔树阴,雪霜寒未晞。

xià mǎ qiáo shù yīn, xuě shuāng hán wèi xī。

ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄠˊ ㄕㄨˋ ㄧㄣ, ㄒㄩㄝˇ ㄕㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄨㄟˋ ㄒㄧ。

重门开相当,广殿晴日晖。

chóng mén kāi xiāng dāng, guǎng diàn qíng rì huī。

ㄔㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄎㄞ ㄒㄧㄤ ㄉㄤ, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ ㄏㄨㄟ。

问僧亦何事,荷锄殊未归。

wèn sēng yì hé shì, hè chú shū wèi guī。

ㄨㄣˋ ㄙㄥ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄏㄜˋ ㄔㄨˊ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

劳生每多役,向此情依依。

láo shēng měi duō yì, xiàng cǐ qíng yī yī。

ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄇㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄧˋ, ㄒㄧㄤˋ ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ ㄧ ㄧ。

白话文翻译

我在高大的树木荫凉下下马,

寒霜与积雪尚未消融。

一道道门扉相对敞开,

宽阔的殿堂在晴朗的日光下生辉。

询问僧人在外有何事,

他肩扛锄头,竟还未归来。

劳碌的人生总是充满各种役使,

面对此情此景,心中生出深深的依恋之情。

英文翻译

I dismount beneath the tall trees' shade,

Where frost and snow, still cold, have not yet thawed.

Through layered gates that open face to face,

The wide hall gleams beneath the clear sun's rays.

I ask the monk what business keeps him out,

Shouldering his hoe, he has not yet returned.

A toilsome life is filled with many chores;

Facing this scene, my heart feels deeply attached.

深度解构

在自然肃穆中行走,是对内心认知的一种沉淀。

诗意解析

诗意概括

描写冬日清晨过访荐福寺时,树阴下寒霜未消的清冷意境。

《过荐福寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 孤寂 · 惆怅

意象: 雪霜 · 乔树 · 下马

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平仄平,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理