归雁

作者: 刘攽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘攽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

楚水几时绿,归鸿前后闻。

chǔ shuǐ jǐ shí lǜ, guī hóng qián hòu wén。

ㄔㄨˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄌㄩˋ, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄨㄣˊ。

江湖久漂泊,南北忍辛勤。

jiāng hú jiǔ piāo bó, nán běi rěn xīn qín。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ, ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄖㄣˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ。

意气融融日,声音漠漠云。

yì qì róng róng rì, shēng yīn mò mò yún。

ㄧˋ ㄑㄧˋ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄖˋ, ㄕㄥ ㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄩㄣˊ。

青冥易凌厉,况复未离群。

qīng míng yì líng lì, kuàng fù wèi lí qún。

ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ ㄌㄧˊ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

楚地的河水何时才能再度变绿?

我听见归来的大雁,前后相继的鸣叫声。

长久以来,我漂泊在江湖之上,

忍受着南北奔波的艰辛。

雁群的心意与这温暖的阳光一样和畅,

它们的鸣叫声消散在苍茫的云层之中。

那青天高远,本就容易遭遇凌厉的风霜,

更何况(我)还未曾离开雁群独自前行。

英文翻译

When will the southern waters turn green again?

I hear the wild geese returning, one flock after another.

Long have I drifted on rivers and lakes,

Enduring hardships, north and south.

Their spirit soars with the warm sun,

Their cries fade into the distant clouds.

The vast sky is harsh and unforgiving,

How much more so when one is not with the flock.

深度解构

鸿雁的周期性迁徙,触发对人生归途的认知。

诗意解析

诗意概括

见归雁而思乡,感时序变迁,盼归期。

《归雁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 楚水 · 归鸿 · 绿

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘攽生平简介

刘攽(1023—1089),字贡父,北宋临江军新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史学家、学者与官员,与其兄刘敞并称“二刘”,在经学、史学领域均有建树。其文学成就虽为史学所掩,但诗文创作亦颇具特色,尤以咏史、拟古之作见长,风格质朴劲健,在北宋文坛占有一席之地。

浏览刘攽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理