出郭已清思,浮舟暂长啸。
水云两涵泳,青翠相照耀。
赏心随值遇,物色相顾召。
逍遥忘回期,顷刻揽众妙。
白鸥亦知机,潜鱼不可钓。
飞沉信乐然,回首寄一笑。
出郭已清思,浮舟暂长啸。
水云两涵泳,青翠相照耀。
赏心随值遇,物色相顾召。
逍遥忘回期,顷刻揽众妙。
白鸥亦知机,潜鱼不可钓。
飞沉信乐然,回首寄一笑。
离开城郭,思绪已变得清澄悠远,
乘着漂浮的小舟,暂且放声长啸。
水光与云影相互交融涵泳,
青翠的山色彼此映照生辉。
赏心的快乐随着际遇而到来,
自然景物也仿佛在相互顾盼召唤。
逍遥自在,忘记了返回的期限,
顷刻之间便领略了万千玄妙。
白鸥也知晓世事的机微,
深潜的游鱼难以垂钓上钩。
或飞或沉,确实都欣然自得,
回首望去,只寄予淡然一笑。
Leaving the town, my mind is cleansed and clear,
On the drifting boat, I let out a long, free cry.
Water and clouds both swim and merge here,
Verdant hues reflect each other under the sky.
Joy follows wherever chance may lead,
Scenes beckon with their mutual, silent plea.
Carefree, I forget the time to recede,
In a moment, I embrace all mystery.
The white gull too knows the hidden cue,
The lurking fish cannot be caught by line.
To rise or sink, such joy feels true,
I turn my head and send back a smile, so fine.
泛舟行为是暂时脱离日常治理体系的自我放逐。
表达出城泛舟时心境的清旷与自在。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理