城隅见连山,苍翠横座中。
白云卷霄汉,千叠张屏风。
此地有佳致,望望情不穷。
忽如出尘寰,相对前后峰。
古墙有石色,草树仍蒙笼。
樵隠事不一,养疴方易容。
城隅见连山,苍翠横座中。
白云卷霄汉,千叠张屏风。
此地有佳致,望望情不穷。
忽如出尘寰,相对前后峰。
古墙有石色,草树仍蒙笼。
樵隠事不一,养疴方易容。
在城角望见连绵的群山,
苍翠的绿色横亘在座位前方。
白云翻卷着升向高空,
像千重叠嶂张开的屏风一样。
此地有着美好的景致,
我望了又望,情思没有尽头。
忽然仿佛脱离了尘世,
与前后山峰默然相对。
古老的城墙呈现石头的色泽,
草木依然笼罩在朦胧之中。
樵夫与隐士所做的事各不相同,
养病期间,人的容颜也容易改变。
From the city wall I see the mountain chain,
A stretch of verdant green across my seat.
White clouds roll up to the celestial plain,
Like a thousand-fold screen, majestic and neat.
This place has a charm so fine and rare,
Gazing on and on, my feelings know no bound.
Suddenly I feel as if I've left the worldly air,
Facing the peaks that front and back surround.
The ancient wall bears the hue of stone,
Grass and trees still wear a misty gown.
Woodcutters and hermits' ways are not the same,
Nursing an illness, one's visage may change its tone.
登高望远,是士人拓展空间认知的常见方式。
登城远望连绵青山,苍翠映入眼帘。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理