山屏石壁共巇嵚,外锁浮云内日阴。
岩净四时捐俗虑,泉声一派洁尘襟。
搜吟得助骚人句,笑傲忘归逸士心。
何日路穿松径僻,杖藜携酒再登临。
山屏石壁共巇嵚,外锁浮云内日阴。
岩净四时捐俗虑,泉声一派洁尘襟。
搜吟得助骚人句,笑傲忘归逸士心。
何日路穿松径僻,杖藜携酒再登临。
山峦如屏,石壁险峻,共同构成高耸之势,
它们在外锁住了浮云,在内遮蔽了日光,显得幽暗。
岩石洁净,四季如一,能让人抛弃世俗的烦虑;
泉水的声音,一派清响,足以涤净沾染尘埃的衣襟与胸怀。
搜寻诗句时,得到了古代骚人词句的帮助;
傲然笑谈间,忘却了归去,仿佛隐逸之士的心境。
哪一天才能穿过那偏僻的松间小径,
拄着藜杖,带着酒,再次登临此地。
Stone cliffs and screens of mountains, steep and high,
Lock out the floating clouds, shut in the sunless sky.
The cave's pure calm, through seasons, casts off worldly care;
The spring's lone murmur cleanses dust from thoughts we bear.
I find, in searching verse, the poet's lines to aid;
In proud, free laughter, the recluse's heart is stayed.
When shall the path through pines, remote and deep, be won,
To climb again with staff and wine, at set of sun?
自然景观的认知,映射内心幽邃。
描绘南山险峻幽深的自然景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理