八峰葱蒨石林幽,给事题诗记胜游。
昨夜僧归钟鼓静,一声鹤唳海天秋。
八峰葱蒨石林幽,给事题诗记胜游。
昨夜僧归钟鼓静,一声鹤唳海天秋。
八座山峰青翠葱茏,石林深处十分幽静,
给事中题写的诗句记载了这次美好的游览。
昨夜僧人归来后,钟鼓声歇,一片寂静,
一声鹤唳划破长空,海天之间已满是秋意。
Eight peaks, lush and green, where stone woods lie serene;
A secretary's verse records this fine tour's scene.
Last night, monks returned, bells and drums fell still;
A crane's lone cry heralds autumn o'er sea and hill.
胜游题诗体现了文化记忆在历史周期中的认知传承。
描写干山八峰葱茏、石林幽邃,留有前人题诗纪游的雅趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理