尝随荐鹗上天阍,肯信荒山泣断魂。
百岁光阴随酒尽,一生气概祇诗存。
冢倾平地藤萝合,碑倚空岩雾雨昏。
纵是纸灰那得到,落花寒食不开门。
尝随荐鹗上天阍,肯信荒山泣断魂。
百岁光阴随酒尽,一生气概祇诗存。
冢倾平地藤萝合,碑倚空岩雾雨昏。
纵是纸灰那得到,落花寒食不开门。
他曾如被举荐的鹗鸟,直上朝廷天门;
怎肯相信最终在荒山野岭悲泣断魂。
百年的光阴都随着饮酒而消磨殆尽;
一生的豪迈气概,只留存于诗歌之中。
坟墓倾颓于平地,藤萝缠绕合为一体;
石碑倚靠着空寂的岩壁,雾雨使之昏暗。
即便是焚烧纸钱,灰烬又怎能到达?
落花时节,寒食之日,也无人开启祠门。
Once he soared with the eagle to the palace gate;
Who'd believe he'd weep a broken soul in barren hills?
A hundred years of light drained away with the wine;
A lifetime's noble spirit lives on in verse alone.
His grave lies flat, with vines and creepers intertwined;
His stele leans on the empty cliff, in mist and rain.
Even paper ashes cannot reach him now;
Fallen petals, Cold Food Day, and the gate stays closed.
展现了历史人物命运起伏的周期规律。
追怀刘过(龙洲)曾受荐举却终老荒山的命运,表达哀悼。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理