墨染丝

作者: 林之奇(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林之奇作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

缲丝自喜如霜白,输入官家吏嫌黑。

sāo sī zì xǐ rú shuāng bái, shū rù guān jiā lì xián hēi。

ㄙㄠ ㄙ ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ, ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄟ。

手持退印竞传呼,倏见长条染深墨。

shǒu chí tuì yìn jìng chuán hū, shū jiàn cháng tiáo rǎn shēn mò。

ㄕㄡˇ ㄔˊ ㄊㄨㄟˋ ㄧㄣˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄢˊ ㄏㄨ, ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄖㄢˇ ㄕㄣ ㄇㄛˋ。

墨丝归织家人衣,别买输官吏嗔迟。

mò sī guī zhī jiā rén yī, bié mǎi shū guān lì chēn chí。

ㄇㄛˋ ㄙ ㄍㄨㄟ ㄓ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄧ, ㄅㄧㄝˊ ㄇㄞˇ ㄕㄨ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˋ ㄔㄣ ㄔˊ。

寄言敌国与三军,汝得丰衣民苦辛。

jì yán dí guó yǔ sān jūn, rǔ dé fēng yī mín kǔ xīn。

ㄐㄧˋ ㄧㄢˊ ㄉㄧˊ ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ ㄙㄢ ㄐㄩㄣ, ㄖㄨˇ ㄉㄜˊ ㄈㄥ ㄧ ㄇㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

缫丝出来,我欣喜它如霜雪般洁白;

缴纳给官府,胥吏却嫌弃它颜色不够黑。

他们手拿退回的印戳,争相呼喊传递;

转眼间就看到长长的丝条被染上了浓墨。

染黑的丝拿回家织成家人的衣服;

另买丝缴纳,胥吏又嗔怪我送得太迟。

寄语敌国和他们的三军将士:

你们得到了丰足的衣物,百姓却备受辛苦。

英文翻译

Reeling silk, I delight in its frost-like white;

Sent to the state, clerks find fault, saying it's not bright.

With the rejection seal in hand, they clamor and shout;

Suddenly I see the long strands dyed in ink so deep.

The inky silk goes home to weave clothes for my kin;

To buy more for the state, the clerks scold my delay.

I send this word to rival lands and all their troops:

You get your rich attire, while our people suffer.

深度解构

揭露治理体系中价值标准的扭曲,是制度性博弈的恶果。

诗意解析

诗意概括

以丝帛染黑喻指官场黑白颠倒,揭露吏治的腐败不公。

《墨染丝》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · · · · 官家

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄平仄仄○平仄,○仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄○平,仄仄○平仄○仄。
仄平平仄平平○,仄仄○平仄平○。
仄平仄仄仄○平,仄仄平○平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

林之奇生平简介

林之奇(1112—1176),字少颖,号拙斋,福州侯官人,南宋著名经学家。他活跃于南宋初期,以精研《尚书》而闻名,是“三山学派”的重要学者。其文学创作虽不及其经学成就显赫,但亦有诗作传世,风格平实,内容多涉日常生活与个人感悟。

浏览林之奇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理