山寒雨点半成雪,石冷泉流旋作冰。
坐至夜分眠不得,荧然欲灭案头灯。
山寒雨点半成雪,石冷泉流旋作冰。
坐至夜分眠不得,荧然欲灭案头灯。
山中寒冷,雨点一半化作了雪;石头冰冷,泉水流过旋即结成了冰。
独坐直到夜半时分,依然无法入眠;案头的灯火荧荧闪烁,眼看就要熄灭。
In the cold mountains, raindrops half turn to snow; by the frigid stone, the spring's flow swiftly becomes ice.
Sitting until midnight, sleep remains elusive; the desk lamp flickers, on the verge of going out.
物态相变的自然描写,隐喻环境压力下生命状态的周期转换。
山寒雨点似雪,石冷泉流成冰,刻画严冬山中的酷寒与凝滞之景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理