访我溪干住,蕉衣换裌衣。
甘同蔬饭久,饮了菊杯归。
论药方书熟,修丹咽息微。
浴冰还啜火,此事世应稀。
访我溪干住,蕉衣换裌衣。
甘同蔬饭久,饮了菊杯归。
论药方书熟,修丹咽息微。
浴冰还啜火,此事世应稀。
你来访并住在我溪边的屋舍,将蕉布单衣换成了夹衣。
甘愿同食蔬饭许久,饮罢了菊花酒方才归去。
讨论药方医书十分熟稔,修炼丹药时气息微细绵长。
沐浴冰雪又啜饮烈火,这样的事情世间应属稀少。
You visited and stayed by my streamside abode, Exchanging your plantain robe for a lined one bestowed.
Willing to share simple meals for long, you drank the chrysanthemum cup and then were gone.
Well-versed in herbal recipes and texts you are, Refining elixir with subtle breath, afar.
To bathe in ice and yet sip fire—a rare feat, Such arts in this world are scarcely complete.
衣物更换暗含身份认知的转换与离别博弈。
友人到访溪边,更换衣衫,描绘了简朴的送别场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理