自得江湖趣,生涯乐在渔。
孤村多晚景,落照映荒居。
近水高低岸,诛茅八九庐。
舟横人语近,网漏夕阳疏。
倚棹看归雁,呼儿促煮鱼。
脱蓑眠渐稳,寒月动江虚。
自得江湖趣,生涯乐在渔。
孤村多晚景,落照映荒居。
近水高低岸,诛茅八九庐。
舟横人语近,网漏夕阳疏。
倚棹看归雁,呼儿促煮鱼。
脱蓑眠渐稳,寒月动江虚。
从江湖的趣味中自得其乐,
我人生的乐趣在于捕鱼的生活。
孤寂的村庄多有傍晚的景色,
落日的余晖映照着荒僻的居所。
靠近水边,堤岸高低起伏,
我铲除茅草建起了八九间小屋。
小船横泊,人声很近,
渔网漏隙中,夕阳的光线稀疏。
倚着船桨看归来的大雁,
呼唤孩子催促他快煮鱼。
脱下蓑衣,睡眠渐渐安稳,
寒冷的月亮在空旷的江面上移动。
Finding joy in the river and lake's charm,
My life's delight lies in the fisherman's art.
The lonely village basks in twilight's calm,
The setting sun shines on my humble hearth.
Near water, banks rise high and low in view,
I cleared the thatch to build a hut or two.
Moored boat, nearby chatter, the scene is near,
Through broken net, the sparse sunset rays appear.
Leaning on oar, I watch wild geese fly home,
Call my son to hasten cooking fish in foam.
Shedding straw cloak, I sleep with growing ease,
The cold moon stirs the river's vacant breeze.
江湖之趣源于对简朴生活的治理智慧与价值认同。
渔村晚照中自得江湖之趣,抒写渔隐生活的自由与快乐。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理