涉世才深误转深,鬓毛赢得雪霜侵。
人多痴到未来劫,禅要空无见在心。
昼暖枕书高鼾睡,夜长樽酒纵狂吟。
花开花落春何意,潮去潮来古即今。
涉世才深误转深,鬓毛赢得雪霜侵。
人多痴到未来劫,禅要空无见在心。
昼暖枕书高鼾睡,夜长樽酒纵狂吟。
花开花落春何意,潮去潮来古即今。
涉世越深,反而错得越深,
鬓发只赢得被霜雪侵染。
世人多痴迷于遥远的未来劫数,
禅的要义在于空无,连‘见’也要从心中扫除。
白天暖和,枕着书高声酣睡;
夜晚漫长,端起酒杯纵情狂吟。
花开花落,春天有何深意?
潮去潮来,古时即是现今。
The deeper I wade in the world, the deeper I stray,
My temples are conquered by frost and snow's invasion.
Most men are deluded by futures far away,
Zen's void must empty even the heart's own vision.
Warm days, I pillow on books and snore in deep sleep;
Long nights, I grasp the cup and chant wild verses free.
Flowers bloom and fall—what does spring's purpose keep?
Tides ebb and flow—the ancient is now, as you see.
经验积累与治理失误的悖论。
感叹涉世愈深则过失愈多,岁月催人老。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理