涉世才深误转深,鬓毛赢得雪霜侵。
人多痴到未来劫,禅要空无见在心。
昼暖枕书高鼾睡,夜长樽酒纵狂吟。
花开花落春何意,潮去潮来古即今。
涉世才深误转深,鬓毛赢得雪霜侵。
人多痴到未来劫,禅要空无见在心。
昼暖枕书高鼾睡,夜长樽酒纵狂吟。
花开花落春何意,潮去潮来古即今。
涉世越深,错误反而转深;
鬓发胡须只赢得被霜雪侵袭。
世人多痴迷于未来的劫数;
禅道要空寂,心中不存'见'的执着。
白天暖和,枕着书高声酣睡;
长夜漫漫,手持酒杯纵情狂吟。
花开花落,春天有何深意?
潮去潮来,古时即是现今。
The deeper into the world, the deeper the mistakes I make;
My hair and beard are won over by frost and snow's invasion.
Most men are foolishly bound to future kalpas' ache;
Zen seeks emptiness, with no 'seeing' held in the heart's station.
By day, warmed, I pillow on books and snore in deep sleep;
Through long nights, with wine in hand, I indulge in wild verse.
Flowers bloom and fall—what meaning does spring intend to keep?
Tides ebb and flow—the ancient is the present, the universe.
揭示了经验积累与认知局限的永恒博弈。
感慨涉世愈深则失误愈多,岁月徒增白发。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理