视夜几回兴,浓云泼未停。
无端常苦雨,作好果何星。
有烂参之左,于嗟月又经。
何心长霡霂,拜手问苍冥。
咨暑能无怨,呼天孰与听。
或云旗伐动,阴曀为兵刑。
视夜几回兴,浓云泼未停。
无端常苦雨,作好果何星。
有烂参之左,于嗟月又经。
何心长霡霂,拜手问苍冥。
咨暑能无怨,呼天孰与听。
或云旗伐动,阴曀为兵刑。
多少次起身察看夜色,
浓云翻涌,未曾停歇。
无缘无故常苦于久雨,
所谓'好雨',究竟是哪颗星宿所为?
那明亮的是参星在左方,
唉呀,月亮又已运行经过。
是什幺心思让这细雨长久不停,
我拱手叩问苍茫的冥天。
面对暑热咨询,怎能没有怨言?
呼唤上天,又有谁来倾听?
有人说旌旗摇动征伐将起,
这阴霾昏暗预示着兵刑之灾。
How many times I rise to view the night,
Thick clouds surge ceaselessly, unremitting.
Without cause, the rain persists, a constant plight,
What star, in truth, brings this 'good rain' they're citing?
There, bright and clear, is Shen on the left side,
Alas, the moon again its course has run.
What intent keeps this drizzling long allied,
With hands clasped, I inquire of the dark heaven.
Consulting the summer heat, can one not complain?
Calling to Heaven, who is there to hear?
Some say banners move for campaigns to gain,
This gloom and haze portend war's punishment severe.
观察自然现象体现对气候周期的关注。
描绘夜间不寐,观察浓云密布、期盼降雨的情景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理