望望蓝溪未得书,痴儿见说为斋癯。
逢人多问南来者,紫帽山前雨有无。
望望蓝溪未得书,痴儿见说为斋癯。
逢人多问南来者,紫帽山前雨有无。
我眺望着蓝溪方向,却仍未收到书信,
听说我那痴傻的儿子因为斋戒而变得清瘦。
每逢遇到从南方来的人,我总要多多询问,
紫帽山前,是否已经下过雨了?
Gazing toward Blue Stream, yet no letter arrives,
My foolish son, they say, grows thin from fasting strives.
Meeting anyone from the south, I eagerly inquire,
Whether rain has fallen before Purple Cap Mountain, quenching its fire.
信息缺失引发认知焦虑,关乎乡土认同。
表达对雨水的期盼与对农事的关切,隐含对民生疾苦的忧虑。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理