王仓挽诗

作者: 林希逸(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林希逸作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

姓名早入文章箓,姿性宜生孝友家。

xìng míng zǎo rù wén zhāng lù, zī xìng yí shēng xiào yǒu jiā。

ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄖㄨˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄌㄨˋ, ㄗ ㄒㄧㄥˋ ㄧˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ。

视世故轻如枣叶,得时名重只皇华。

shì shì gù qīng rú zǎo yè, dé shí míng zhòng zhǐ huáng huá。

ㄕˋ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄗㄠˇ ㄧㄝˋ, ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄥˋ ㄓˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˊ。

白杨何处伤心远,紫帽同游饮泪嗟。

bái yáng hé chù shāng xīn yuǎn, zǐ mào tóng yóu yǐn lèi jiē。

ㄅㄞˊ ㄧㄤˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄩㄢˇ, ㄗˇ ㄇㄠˋ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄧㄣˇ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄝ。

向老伊谁同此意,独余一友在东嘉。

xiàng lǎo yī shuí tóng cǐ yì, dú yú yī yǒu zài dōng jiā。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄠˇ ㄧ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄘˇ ㄧˋ, ㄉㄨˊ ㄩˊ ㄧ ㄧㄡˇ ㄗㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

他的姓名早已载入文章名册,

他的天性本应生在孝悌友爱的家庭。

他看待世事轻如枣叶般微不足道,

获得的名望却重如皇华使臣的荣耀。

白杨树在何处?令人伤心的地方那幺遥远,

曾一同漫游紫帽山,如今只能含泪叹息。

到老来,还有谁能与我心意相通?

只剩下一位朋友,远在东嘉。

英文翻译

His name early entered the register of literary fame,

His nature was fit for a home of filial love and friendship.

He viewed worldly affairs as lightly as a jujube leaf,

And gained a reputation as weighty as the imperial envoy's glory.

Where are the white poplars? My heart aches for the distant place,

Together we roamed Purple Hat Mountain, sighing with tears.

In my old age, who shares this feeling with me now?

Only one friend remains, far away in Dongjia.

深度解构

强调文才与孝友,是对士人理想人格的治理要求。

诗意解析

诗意概括

称颂逝者文才早着,天性孝友,符合理想人格。

《王仓挽诗》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏志

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 姓名 · 文章 · 孝友

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

林希逸生平简介

林希逸(1193-1271),字肃翁,号竹溪,又号鬳斋,南宋福清(今属福建)人。他是理学家林光朝的再传弟子,艾轩学派的重要传人。作为南宋中后期的官员与学者,其文学创作融合理学思想与诗歌艺术,在理学诗派中占有独特地位,诗风清雅,亦涉足经学注解。

浏览林希逸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理