世味

作者: 林希逸(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林希逸作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

世味更尝百念轻,眼前何辱又何荣。

shì wèi gēng cháng bǎi niàn qīng, yǎn qián hé rǔ yòu hé róng。

ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄍㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ, ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄖㄨˇ ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨㄥˊ。

宁教鬼解揶揄汝,不许人能驾驭卿。

níng jiào guǐ jiě yé yú rǔ, bù xǔ rén néng jià yù qīng。

ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄍㄨㄟˇ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄝˊ ㄩˊ ㄖㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄚˋ ㄩˋ ㄑㄧㄥ。

跃马卧龙皆梦事,焚香弄镜了余生。

yuè mǎ wò lóng jiē mèng shì, fén xiāng nòng jìng liǎo yú shēng。

ㄩㄝˋ ㄇㄚˇ ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄝ ㄇㄥˋ ㄕˋ, ㄈㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧㄠˇ ㄩˊ ㄕㄥ。

春残雨水差沾足,却愿从今米价平。

chūn cán yǔ shuǐ chà zhān zú, què yuàn cóng jīn mǐ jià píng。

ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄩˇ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄚˋ ㄓㄢ ㄗㄨˊ, ㄑㄩㄝˋ ㄩㄢˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄧˇ ㄐㄧㄚˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

尝遍了世间的滋味,各种念头都变得轻淡;

眼前的得失荣辱,又算得了什么?

宁愿让鬼怪来嘲笑戏弄你,

也不允许他人能够驾驭控制你。

策马奔腾、卧龙藏虎的功业都只是梦幻之事;

焚香静坐、对镜自照,就这样度过余生。

春色将残,雨水勉强沾湿了土地,

我却只愿从今往后,米价能够平稳。

英文翻译

Having tasted the world's flavors, all thoughts turn light;

What disgrace or glory lies before my sight?

Better let ghosts mock you with their jeers and taunts,

Than let men control you with their wants and haunts.

Galloping steeds and sleeping dragons are but dreams;

Burning incense, gazing in the mirror—life's last gleams.

Spring wanes, the rain has barely moistened the dry land,

Yet I pray from now on, the price of rice will stand.

深度解构

对世俗价值的解构体现了认知的超越。

诗意解析

诗意概括

诗人历尽世事后对荣辱得失的淡泊与超脱。

《世味》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 荣辱 · 世味 · 百念

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

林希逸生平简介

林希逸(1193-1271),字肃翁,号竹溪,又号鬳斋,南宋福清(今属福建)人。他是理学家林光朝的再传弟子,艾轩学派的重要传人。作为南宋中后期的官员与学者,其文学创作融合理学思想与诗歌艺术,在理学诗派中占有独特地位,诗风清雅,亦涉足经学注解。

浏览林希逸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理