即事

作者: 林希逸(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林希逸作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

学必苦心非易事,世多抵掌是痴谈。

xué bì kǔ xīn fēi yì shì, shì duō dǐ zhǎng shì chī tán。

ㄒㄩㄝˊ ㄅㄧˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ ㄧˋ ㄕˋ, ㄕˋ ㄉㄨㄛ ㄉㄧˇ ㄓㄤˇ ㄕˋ ㄔ ㄊㄢˊ。

评量人到九分九,指拟天穷三十三。

píng liáng rén dào jiǔ fēn jiǔ, zhǐ nǐ tiān qióng sān shí sān。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄓˇ ㄋㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄑㄩㄥˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄙㄢ。

彻底书须随字解,造微诗要似禅参。

chè dǐ shū xū suí zì jiě, zào wēi shī yào sì chán cān。

ㄔㄜˋ ㄉㄧˇ ㄕㄨ ㄒㄩ ㄙㄨㄟˊ ㄗˋ ㄐㄧㄝˇ, ㄗㄠˋ ㄨㄟ ㄕ ㄧㄠˋ ㄙˋ ㄔㄢˊ ㄘㄢ。

眼前定与谁商榷,忽谩狂吟付一酣。

yǎn qián dìng yǔ shuí shāng què, hū mán kuáng yín fù yī hān。

ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄤ ㄑㄩㄝˋ, ㄏㄨ ㄇㄢˊ ㄎㄨㄤˊ ㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄧ ㄏㄢ。

白话文翻译

学问必须刻苦用心,并非易事。

世间许多击掌而谈的不过是痴人说梦。

评价一个人要到九分九厘的精确。

指向天空,穷尽三十三重天。

彻底理解书籍需要逐字解读。

精微的诗作要像参禅一样领悟。

眼前究竟能与谁商讨斟酌呢?

姑且随意狂吟,付与一场酣醉。

英文翻译

Learning demands bitter toil, no easy feat.

The world's glib talk is but a foolish prate.

To judge a man, one must reach ninety-nine percent.

To point at heaven, one exhausts the thirty-three.

A thorough book requires parsing word by word.

A subtle poem should be like Zen meditation.

With whom can I now consult before my eyes?

I'll just indulge in wild verse and a hearty draught.

深度解构

对知识认知的严肃态度,批判了公共话语的失序。

诗意解析

诗意概括

诗人感慨求学需苦心,而世间多轻浮妄谈。

《即事》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 苦心 · · 抵掌 · 痴谈

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

林希逸生平简介

林希逸(1193-1271),字肃翁,号竹溪,又号鬳斋,南宋福清(今属福建)人。他是理学家林光朝的再传弟子,艾轩学派的重要传人。作为南宋中后期的官员与学者,其文学创作融合理学思想与诗歌艺术,在理学诗派中占有独特地位,诗风清雅,亦涉足经学注解。

浏览林希逸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理