清晓奴传事异常,白浮碧瓦遍银床。
正愁炎夏多淫雨,那更阳秋记陨霜。
我为太和思保合,谁知小雅赋忧伤。
中朝定有更生疏,野老空添雪鬓长。
清晓奴传事异常,白浮碧瓦遍银床。
正愁炎夏多淫雨,那更阳秋记陨霜。
我为太和思保合,谁知小雅赋忧伤。
中朝定有更生疏,野老空添雪鬓长。
清晨仆人传来异常的消息,
白色的寒霜遍布碧瓦与银床。
正为炎夏多淫雨而忧愁,
哪堪在阳秋时节又记载着陨霜。
我为了天地太和而思虑保全调和,
谁知却像《小雅》那样赋写忧伤。
朝廷中定会有请求更新的奏疏,
我这乡野老人空自增添了雪白的长鬓。
At dawn, the servant brought news most strange and dire,
White frost on green tiles spread across the silver bed.
Just grieving for the summer's rains and damp and mire,
How much more now, in autumn's record, frost lies dead.
For cosmic harmony I think of keeping peace,
Who knew the Minor Odes would sing of sorrow's lease?
The court will surely have memorials of rebirth,
This rustic elder's snowy temples grow in dearth.
记录异常事件,是对生活不确定性的认知介入。
清晨目睹异常景象,记录所见并引发思绪。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理