独卷袈裟去,禅房半掩扉。
僧行随鹤影,鹤引洗僧衣。
振翼寻仙路,牵裳上钓矶。
老缁轻濯濯,白鸟亦依依。
澣涤元无垢,叮咛莫浪飞。
茶烟休更避,相伴月中归。
独卷袈裟去,禅房半掩扉。
僧行随鹤影,鹤引洗僧衣。
振翼寻仙路,牵裳上钓矶。
老缁轻濯濯,白鸟亦依依。
澣涤元无垢,叮咛莫浪飞。
茶烟休更避,相伴月中归。
独自卷起袈裟离去,
禅房的门半掩着。
僧人行走,跟随着鹤的影子,
鹤引领他去洗涤僧衣。
振翅寻觅通往仙人的道路,
牵着衣裳登上垂钓的矶石。
老僧轻轻洗涤,显得洁净清爽,
白鸟也依依不舍地陪伴。
洗涤那原本就没有污垢的衣物,
叮咛它不要随意飞走。
不必再避开煮茶的烟气,
相伴着在月光中归去。
Alone, he rolls up his kasaya and departs,
The meditation hall's door is half left ajar.
The monk walks, following the crane's shadow,
The crane leads him to wash the monk's robe.
Flapping wings, it seeks the path to immortals,
Holding his robe, he ascends the fishing rock.
The old monk, lightly washing, appears pure,
The white bird also lingers with tender care.
To cleanse what was originally without stain,
He admonishes it not to fly off rashly.
No need to avoid the steam from the tea fire,
Accompany each other, returning beneath the moon.
独行僧的形象体现了对精神世界治理的专注与认同。
僧人独行,禅房半掩,描绘清幽脱俗的方外生活图景。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理