不寝因何事,囊封奏帝庭。
铜壶犹未歇,金钥故频听。
忧国长无寐,怀忠我独醒。
鱼关频借问,凤阙想犹扃。
珂伞依残月,觚棱带晓星。
须臾看鹄立,袖惹御炉馨。
不寝因何事,囊封奏帝庭。
铜壶犹未歇,金钥故频听。
忧国长无寐,怀忠我独醒。
鱼关频借问,凤阙想犹扃。
珂伞依残月,觚棱带晓星。
须臾看鹄立,袖惹御炉馨。
为何不眠?为了何事?
是要将密封的奏章呈递给朝廷。
铜壶滴漏尚未停歇,
所以我频频倾听那开启宫门的金钥之声。
忧心国事使我长久无法入睡;
心怀忠诚,唯我独自清醒。
我屡次探问边关鱼符的消息;
料想那宫阙的凤门依然紧闭。
珂伞在残月下泛着微光;
宫阙的屋脊棱角映带着拂晓的星辰。
片刻之后,我将如鹤般肃立朝堂,
衣袖沾染了御用香炉的芬芳。
Why lie awake? For what affair?
To send a sealed missive to the court, I dare.
The water-clock has not yet ceased to flow,
So I keep listening for the golden key, you know.
Concern for the state denies me sleep so long;
Alone awake, my loyal heart is strong.
I ask again if news from the frontier's gate has come;
The palace gate, I fear, remains tight and numb.
My jade pendant gleams under the waning moon;
The palace eaves are tinged with stars at dawn soon.
In a moment, I'll stand like a crane, upright and grand,
My sleeves imbued with fragrance from the royal censer at hand.
夜奏封事关乎信息传递与治理效率。
深夜不寝,因有奏章欲达天听,表现臣子的忧国勤政。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理