石床

作者: 林通(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林通作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一榻涵虚洞,冈峦势若堆。

yī tà hán xū dòng, gāng luán shì ruò duī。

ㄧ ㄊㄚˋ ㄏㄢˊ ㄒㄩ ㄉㄨㄥˋ, ㄍㄤ ㄌㄨㄢˊ ㄕˋ ㄖㄨㄛˋ ㄉㄨㄟ。

梦魂迷蛱蝶,枕簟锁莓苔。

mèng hún mí jiá dié, zhěn diàn suǒ méi tái。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄚˊ ㄉㄧㄝˊ, ㄓㄣˇ ㄉㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ。

白昼晴宵里,清风明月来。

bái zhòu qíng xiāo lǐ, qīng fēng míng yuè lái。

ㄅㄞˊ ㄓㄡˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄌㄧˇ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄞˊ。

欲知卧云趣,不必意崔嵬。

yù zhī wò yún qù, bù bì yì cuī wéi。

ㄩˋ ㄓ ㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄧˋ ㄘㄨㄟ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

一张石床安放在幽深的洞穴里,

山峦的走势仿佛堆叠而起。

梦中的神魂迷失在飞舞的蝴蝶中,

枕席间仿佛锁住了青苔的痕迹。

无论是晴朗的白昼还是静谧的夜晚,

总有清风与明月相伴而来。

想要体味高卧云间的意趣,

不必刻意去追寻那高峻的山峦。

英文翻译

A couch lies deep within the hollow cave,

Where hills and ridges seem in piles to heave.

My dreaming soul is lost among the butterflies,

My pillow and mat are locked by moss that never dies.

In bright daylight or in the clear night's reign,

Come cooling breeze and the moon's silvery vein.

To know the joy of lying in the clouds' embrace,

You need not mind the towering peaks' lofty grace.

深度解构

洞中虚静之景,引发对空间与存在本质的认知思考。

诗意解析

诗意概括

描绘石床涵虚、冈峦堆叠的幽静山洞景象。

《石床》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 沉郁

意象: · · 冈峦

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林通生平简介

林逋(967-1028),字君复,杭州钱塘人,北宋著名隐逸诗人。他终生不仕不娶,隐居西湖孤山,以梅为妻,以鹤为子,其诗风澄澈淡远,多写隐逸生活和西湖自然美景,在宋代隐逸文学中占有独特地位,对后世文人隐逸心态与审美情趣影响深远。

浏览林通全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理