如何降塞下,不复恋羌中。
既是能将母,还应知向风。
如何降塞下,不复恋羌中。
既是能将母,还应知向风。
他为何会来到边塞之下归降,
不再留恋羌人故土?
既然他能够护送母亲离开,
也应当懂得顺应正义的感召。
How could he descend beneath the fortress wall,
No longer longing for his Qiang homeland at all?
Since he was capable of escorting his mother away,
He surely knew which way the righteous wind would sway.
文化认同的迁移,是边疆博弈中个体面临的深刻治理命题。
慨叹号吾归降汉朝后,不再留恋故土羌中的心境变化。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理