让国异母弟,如彪正自奇。
今人有同产,煮豆且燃萁。
让国异母弟,如彪正自奇。
今人有同产,煮豆且燃萁。
他将国家让给了同父异母的弟弟,
像邓彪那样,他的正直确实奇异非凡。
如今的人们,即便是同根所生,
却煮豆子又燃烧豆萁——骨肉相残。
He yielded the state to his half-brother, a different mother's son.
Like Deng Biao, his uprightness was truly rare and wondrous.
People today, though born of the same womb,
Boil beans and burn the beanstalks—a cruel strife.
让国行为是权力博弈中一种罕见的道德选择。
赞扬邓彪让国于异母弟的高尚品德。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理