焚香独坐勘骚经,庭树无风叶不鸣。
静入夜深闻鼓吹,一池明月乱蛙声。
焚香独坐勘骚经,庭树无风叶不鸣。
静入夜深闻鼓吹,一池明月乱蛙声。
我独自焚香,研读《诗经》中的《离骚》篇章,
庭院里的树木没有风,叶子也寂静无声。
在深沉的静夜中,我仿佛听到了远处传来的鼓吹乐声,
一池明净的月光,被纷乱的蛙鸣搅扰得破碎凌乱。
Alone, I burn incense and pore over the Book of Songs,
In the courtyard, leaves hang still, no wind stirs or sings.
Deep in the night, a quietude settles in, and I hear a distant drumbeat,
A pond of bright moonlight is shattered by the riotous croak of frogs.
深夜独坐研读经典,是士人认知自我与历史的重要周期。
描绘诗人深夜独坐,焚香研读《离骚》,庭院寂静无风的幽独情境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理