山居

作者: 林尚仁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林尚仁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

帝城花锦地,让与市人居。

dì chéng huā jǐn dì, ràng yǔ shì rén jū。

ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣˇ ㄉㄧˋ, ㄖㄤˋ ㄩˇ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩ。

万事不到耳,一贫只读书。

wàn shì bú dào ěr, yī pín wéi dú shū。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄦˇ, ㄧ ㄆㄧㄣˊ ㄨㄟˊ ㄉㄨˊ ㄕㄨ。

扫床留月宿,种药带云锄。

sǎo chuáng liú yuè sù, zhǒng yào dài yún chú。

ㄙㄠˇ ㄔㄨㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄙㄨˋ, ㄓㄨㄥˇ ㄧㄠˋ ㄉㄞˋ ㄩㄣˊ ㄔㄨˊ。

未晚多先醉,为官恐不如。

wèi wǎn duō xiān zuì, wéi guān kǒng bù rú。

ㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄢ ㄗㄨㄟˋ, ㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

京城是繁花似锦的华丽之地,

我把它让给市井中人来居住。

世间万事都传不到我的耳中,

生活清贫,唯有读书相伴。

清扫床榻,留着月光一同歇宿,

种植草药,带着云雾一起锄地。

天色未晚,却常常先已喝醉,

想来去做官恐怕还不如这样。

英文翻译

The capital's a brocade of flowers, a splendid sight,

I yield it to the city dwellers, day and night.

No worldly matters ever reach my ear,

In poverty, with books, I hold my life dear.

I sweep my bed, inviting moonlight to stay,

I tend my herbs, cloud-veiled, at break of day.

Often drunk before dusk, I'm free and light,

To serve as an official holds no delight.

深度解构

通过空间让渡完成对主流认同的疏离。

诗意解析

诗意概括

诗人将繁华的帝都让与市人,表达了对山居清静生活的向往与选择。

《山居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 帝城 · 市人 · 花锦

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林尚仁生平简介

林尚仁,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。他一生未仕,长期隐居江湖,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描绘隐逸生活与自然景物,风格清苦孤峭,在当时江湖诗人群体中具有一定代表性,但后世流传不广,生平事迹亦多湮没。

浏览林尚仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理