欲暮西风引客愁,十年如梦住他州。
故交零落谁知己,往事凄凉叹白头。
一纸音书灯下泪,满城砧杵月明秋。
早知世路风波险,只在山中煮石休。
欲暮西风引客愁,十年如梦住他州。
故交零落谁知己,往事凄凉叹白头。
一纸音书灯下泪,满城砧杵月明秋。
早知世路风波险,只在山中煮石休。
暮色将临,西风牵动着游子的愁绪;
十年岁月恍如一梦,寄居在他乡。
旧日知交零落四散,还有谁是我的知己?
往事凄凉,只能对着白发叹息。
一封书信,让我在灯下泪流满面;
满城捣衣的砧杵声,回荡在明月朗照的秋夜。
早知人世路途风波险恶,
就该只在山中煮石隐居,了此余生。
As dusk descends, the west wind stirs a traveler's sorrow;
Ten years have passed like a dream, dwelling in a foreign land.
Old friends have scattered, who now knows my heart?
Past events are desolate, I sigh over my white hair.
A single letter brings tears under the lamplight;
The whole town's pounding of washing blocks fills the moonlit autumn.
Had I known the world's path is fraught with wind and waves,
I'd have stayed in the mountains, boiling stones in peace.
十年漂泊体现了人生周期的无常与流转。
抒发长期漂泊他乡的愁绪与人生如梦的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理