政和丁酉西风秋,天子赐以骑青牛。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
林灵素作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
政和丁酉年的西风萧瑟之秋,
天子赏赐(我)骑乘青牛。
英文翻译
In autumn of the Dingyou year, a westerly wind blew,
When the Son of Heaven bestowed a ride on a black ox, it's true.
深度解构
皇权与宗教的治理互动,强化了政教合一的认同建构。
诗意解析
诗意概括
描绘天子赐予道士青牛坐骑的祥瑞场景,展现道教受宠的盛况。
格律
仄○平仄平平平,平仄仄仄○平平。
本诗为七言古诗(句),押平声韵。
东山书院编辑整理