秋风

作者: 林景英(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林景英作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

飒然何处起,水国不成眠。

sà rán hé chù qǐ, shuǐ guó bù chéng mián。

ㄙㄚˋ ㄖㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄢˊ。

触树人疑雨,开门月在天。

chù shù rén yí yǔ, kāi mén yuè zài tiān。

ㄔㄨˋ ㄕㄨˋ ㄖㄣˊ ㄧˊ ㄩˇ, ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ。

渔舟移绝浦,雁阵落荒田。

yú zhōu yí jué pǔ, yàn zhèn luò huāng tián。

ㄩˊ ㄓㄡ ㄧˊ ㄐㄩㄝˊ ㄆㄨˇ, ㄧㄢˋ ㄓㄣˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄊㄧㄢˊ。

晓起伤漂荡,芦花走屋前。

xiǎo qǐ shāng piāo dàng, lú huā zǒu wū qián。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˇ ㄕㄤ ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ, ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄗㄡˇ ㄨ ㄑㄧㄢˊ。

白话文翻译

飒飒的秋风从何处刮起?

水乡的人们难以成眠。

风吹树木令人疑心是雨,

推开门只见明月在天。

渔舟移向了遥远的岸边,

雁阵降落在荒芜的田野。

清晨起来感伤漂泊无定,

芦花在屋前飞快地掠过。

英文翻译

Where does the soughing wind arise?

In waterside towns, sleep denies.

Rustling trees make one suspect rain;

Opening the door, the moon reigns.

Fishing boats move to distant shores,

Wild geese descend on barren moors.

At dawn, I grieve o'er drifting fate—

Reed flowers scurry past my gate.

深度解构

环境扰动触发个体对稳定周期的认知。

诗意解析

诗意概括

描写秋夜水乡风声萧瑟,引发不眠之思。

《秋风》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 秋风 · 水国 ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林景英生平简介

林景英,南宋文人,生平事迹于正史中记载不详,仅知其活跃于南宋时期。其籍贯、生卒年均不可考,在文学史上属于较为冷门的诗人。目前仅存少量诗作,如《废观》、《寄陈莘村》、《秋风》等,散见于地方志及诗话笔记中,其文学地位与影响相对有限。

浏览林景英全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理