羽衣人已化,无处问殊庭。
春色桃谁种,天香药自灵。
片霞飞绝顶,一鹤下青冥。
荒藓空阶下,犹闻夜祭星。
羽衣人已化,无处问殊庭。
春色桃谁种,天香药自灵。
片霞飞绝顶,一鹤下青冥。
荒藓空阶下,犹闻夜祭星。
那位身着羽衣的仙人早已化去,无处寻访他超凡的庭院。
这明媚的春色,桃花是谁人所种?天界的香气,仙药自有灵验。
一片云霞飞过绝顶的山峰,一只白鹤从青天之上降下。
在长满荒苔的空寂台阶下,仿佛还能听到夜晚祭祀星辰的声音。
The feathered immortal has long transformed, nowhere to seek his divine court.
Who planted the peach trees, their spring hues so bright? The celestial fragrance of herbs works its own magic.
A sliver of rosy cloud flies over the highest peak, A lone crane descends from the azure firmament.
On the moss-covered, deserted steps below, I still seem to hear the nightly star sacrifice.
遗迹空存引发对文明兴衰周期的思考。
凭吊废弃道观,感慨仙人已逝、无处寻访的沧桑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理