荥河通昆源,古出龙马瑞。
包牺真天人,一见测其秘。
八卦已支离,重为六十四。
爻象互立名,系辞发洙泗。
尽泄元气藏,柯叶布文字。
有如木生瘿,笺注漫百氏。
燋龟与揲草,何能解人意。
及滋天下疑,反以二物具。
方寸不自灵,柄为冥漠据。
弧矢启战争,书契长奸伪。
缅思未画前,标枝无一事。
日月自循环,全易在天地。
所以负苓人,因之发长喟。
荥河通昆源,古出龙马瑞。
包牺真天人,一见测其秘。
八卦已支离,重为六十四。
爻象互立名,系辞发洙泗。
尽泄元气藏,柯叶布文字。
有如木生瘿,笺注漫百氏。
燋龟与揲草,何能解人意。
及滋天下疑,反以二物具。
方寸不自灵,柄为冥漠据。
弧矢启战争,书契长奸伪。
缅思未画前,标枝无一事。
日月自循环,全易在天地。
所以负苓人,因之发长喟。
荥河连通着昆仑的源头,古时曾出现龙马祥瑞的征兆。
伏羲真是天人一般,一见之下就窥测到了其中的奥秘。
八卦本已支离破碎,又被重推演为六十四卦。
爻与象互相确立了名称,系辞的阐发源自洙泗之学。
泄露尽了天地元气的藏蕴,像枝叶般布满了文字。
就好像树木生出的瘤结,后世百家的笺注漫衍纷杂。
用烧焦的龟甲和揲蓍草占卜,怎能真正理解人的心意?
等到滋生了天下的疑惑,反而依赖这两种器物。
方寸之心自己不能灵明,权柄就被幽暗渺茫之物占据。
弓箭开启了战争,书契助长了奸诈虚伪。
遥想未有卦画之前,如同标枝上的野鹿,天下太平无事。
日月自然循环运行,完整的易理本就存在于天地之间。
所以那位背负茯苓的隐士,因此而发出长长的叹息。
The Ying River flows from the Kunlun source, ancient sign of the dragon-horse's auspicious force.
Fu Xi, a true celestial sage, glimpsed its mystery in a single gaze.
The Eight Trigrams, once whole, now scattered and torn, into sixty-four hexagrams reborn.
Lines and symbols each found a name, commentaries from the Zhu and Si came.
They drained the primal energy's store, spreading words like leaves forevermore.
Like a tree's gall swelling strange and vast, a hundred schools' notes were overcast.
Scorched tortoise shells and yarrow stalks, how could they fathom human talks?
Instead of clearing doubt, they bred more strife, relying on these tools of life.
If one's own heart lacks a guiding light, dark obscurity will seize the right.
Bow and arrow sparked the wars' grim art, written contracts nurtured the cunning heart.
I long for the time before lines were drawn, when branches swayed, untouched and forlorn.
Sun and moon in their cycles free, the whole Change lies in heaven and earth, you see.
Thus the herb-gatherer, burdened and wise, heaves a deep sigh under the skies.
探究文明起源,体现对文化治理根基的认知。
追溯易经河图洛书起源,咏怀古圣先贤的智慧。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理