萱草

作者: 林景熙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
林景熙作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

近种鹿葱碧,初抽鹄觜黄。

jìn zhòng lù cōng bì, chū chōu hú zǐ huáng。

ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄨˋ ㄘㄨㄥ ㄅㄧˋ, ㄔㄨ ㄔㄡ ㄏㄨˊ ㄗˇ ㄏㄨㄤˊ。

千年入风雅,一草寄纲常。

qiān nián rù fēng yǎ, yī cǎo jì gāng cháng。

ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨˋ ㄈㄥ ㄧㄚˇ, ㄧ ㄘㄠˇ ㄐㄧˋ ㄍㄤ ㄔㄤˊ。

澹日空阶影,余春宫佩香。

dàn rì kōng jiē yǐng, yú chūn gōng pèi xiāng。

ㄉㄢˋ ㄖˋ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝ ㄧㄥˇ, ㄩˊ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄆㄟˋ ㄒㄧㄤ。

此时忧正切,对尔可能忘。

cǐ shí yōu zhèng qiè, duì ěr kě néng wàng。

ㄘˇ ㄕˊ ㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄉㄨㄟˋ ㄦˇ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

近日种下的鹿葱呈现碧绿之色,初生的嫩芽如同鹤嘴般嫩黄。

千年来它被载入《诗经》的风雅篇章,这一株草寄托着人伦纲常。

淡淡的日光在空寂的台阶上投下影子,暮春时节仿佛还残留着宫人佩玉的香气。

此刻我内心的忧愁正深切,面对着你(萱草),又怎能忘记?

英文翻译

I've planted daylilies, a verdant hue, / Their first sprouts show a crane's beak yellow anew.

For a thousand years, they grace the Odes refined, / This single plant upholds the moral line.

Pale sun casts shadows on the empty stair, / Lingering spring scents the palace girdle fair.

Now my worries are sharp and profound, / Facing you, how could they not be found?

深度解构

观察细微生命,蕴含对自然周期的体认。

诗意解析

诗意概括

描绘萱草初生时碧黄相间的鲜嫩姿态。

《萱草》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 萱草 · 鹿葱 · 觜黄

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林景熙生平简介

林景熙(1242-1310),字德旸,号霁山,温州平阳人,宋末元初著名遗民诗人。他生活于宋元鼎革之际,入元后不仕,以遗民身份终老。其诗歌多感怀故国、抒写亡国之痛与身世之悲,风格沉郁苍凉,是宋末遗民诗人的杰出代表,与谢翱、郑思肖等人齐名,在文学史上占有独特地位。

浏览林景熙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理