清秋有余思,日暮尚溪亭。
高树月初白,微风酒半醒。
独行穿落叶,闲坐数流萤。
何处渔歌起,孤灯隔远汀。
清秋有余思,日暮尚溪亭。
高树月初白,微风酒半醒。
独行穿落叶,闲坐数流萤。
何处渔歌起,孤灯隔远汀。
清秋时节,心中怀有悠长的思绪;
日暮时分,我依然停留在溪边的亭子里。
高高的树梢上,月亮初现皎洁的光芒;
微风吹拂,酒意已醒了一半。
独自一人穿行在飘落的树叶中;
闲坐之时,细数着飞舞的萤火虫。
不知从何处传来了渔夫的歌声;
一盏孤灯在遥远的沙洲那边闪烁。
Clear autumn holds lingering thoughts;
At dusk I linger by the creek pavilion.
The tall trees see the moon's first gleam;
A light breeze sobers half my wine.
Alone I walk through fallen leaves;
At leisure I count drifting fireflies.
Where does the fisherman's song rise?
A lonely lamp shines from the distant shore.
在自然周期中体悟个体生命的孤独感。
秋日溪亭独坐,触景生情,抒发孤寂与余思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理