宿七里滩

作者: 林景熙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
林景熙作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寥落空江上,买鱼开酒尊。

liáo luò kōng jiāng shàng, mǎi yú kāi jiǔ zūn。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄇㄞˇ ㄩˊ ㄎㄞ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ。

乱山含雪意,孤艇寄枫根。

luàn shān hán xuě yì, gū tǐng jì fēng gēn。

ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄏㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄧˋ, ㄍㄨ ㄊㄧㄥˇ ㄐㄧˋ ㄈㄥ ㄍㄣ。

滩近不成梦,鸿飞欲断魂。

tān jìn bù chéng mèng, hóng fēi yù duàn hún。

ㄊㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄥˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄩˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ。

偶呼黄帽语,一犬吠前村。

ǒu hū huáng mào yǔ, yī quǎn fèi qián cūn。

ㄡˇ ㄏㄨ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄠˋ ㄩˇ, ㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ。

白话文翻译

空旷的江面上,一片寂寥;

我买了鱼,打开了酒樽。

杂乱的群山蕴含着降雪的意味;

孤独的小船系在枫树的根旁。

靠近滩涂,无法成眠入梦;

鸿雁飞过,几乎要令人断魂。

偶然呼唤那戴黄帽的船夫说话;

一只狗在前方的村庄吠叫。

英文翻译

Desolate, the empty river stretches wide;

I buy some fish and open up the wine.

The jagged hills hold the snow's intent inside;

My lonely boat is moored to a maple's root line.

Near the shoal, I cannot dream a dream;

As wild geese fly, my heart is torn at the seam.

I call out to the boatman in his yellow cap;

A dog barks from the village ahead, perhaps.

深度解构

在空寂江景中,展现个体对生命周期的静观。

诗意解析

诗意概括

描绘夜泊江滩的孤寂场景,抒发羁旅愁思。

《宿七里滩》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 酒尊 · 空江 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林景熙生平简介

林景熙(1242-1310),字德旸,号霁山,温州平阳人,宋末元初著名遗民诗人。他生活于宋元鼎革之际,入元后不仕,以遗民身份终老。其诗歌多感怀故国、抒写亡国之痛与身世之悲,风格沉郁苍凉,是宋末遗民诗人的杰出代表,与谢翱、郑思肖等人齐名,在文学史上占有独特地位。

浏览林景熙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理