文姬别胡地,一骑轻南驰。
伤哉贤王北,一骑挟二儿。
二儿抱父啼,问母何所之。
停鞭屡回首,重会知无期。
孰云天壤内,野心无人彝。
凡物以类偶,湿化犹相随。
穹庐况万里,日暮惊沙吹。
惜哉辨琴智,不辨华与夷。
纵怜形势迫,难掩节义亏。
独有思汉心,写入哀弦知。
一朝天使至,千金赎蛾眉。
雨露洗腥瘢,阳和变愁姿。
出关拜汉月,照妾心苦悲。
妾心倘未白,何以觐彤墀。
狐死尚首丘,越鸟终南枝。
如何李都尉,没齿阴山陲。
文姬别胡地,一骑轻南驰。
伤哉贤王北,一骑挟二儿。
二儿抱父啼,问母何所之。
停鞭屡回首,重会知无期。
孰云天壤内,野心无人彝。
凡物以类偶,湿化犹相随。
穹庐况万里,日暮惊沙吹。
惜哉辨琴智,不辨华与夷。
纵怜形势迫,难掩节义亏。
独有思汉心,写入哀弦知。
一朝天使至,千金赎蛾眉。
雨露洗腥瘢,阳和变愁姿。
出关拜汉月,照妾心苦悲。
妾心倘未白,何以觐彤墀。
狐死尚首丘,越鸟终南枝。
如何李都尉,没齿阴山陲。
蔡文姬告别胡地,一人一骑轻快地驰向南方。
可悲啊,贤德的左贤王留在了北方,这一骑还带着两个孩子。
两个孩子抱着父亲哭泣,询问母亲要去往何方。
她停下马鞭,屡屡回头张望,深知重逢遥遥无期。
谁说天地之间,狂野之心就没有人伦常理?
万物都依类别相伴,湿生之物尚且相互追随。
更何况那穹庐帐篷远隔万里,日暮时分惊沙扑面。
可惜啊,那辨识琴音的智慧,却不能分辨华夏与夷狄。
纵然怜悯形势所迫,也难以掩盖节操与道义的亏欠。
唯独那思念汉朝的心,写入哀伤的琴弦才为人知晓。
一朝天子使臣到来,用千金赎回了她的容颜。
雨露洗去了身上的腥膻疤痕,温暖的阳光改变了愁苦的姿容。
出关后她拜望汉地的明月,月光照见她内心的痛苦与悲伤。
倘若我内心的忠诚尚未昭白,凭什么去朝见天子?
狐狸死时头还朝向故丘,南方的鸟儿终究栖息在南方的树枝。
为何像李陵都尉那样,最终埋骨在阴山脚下?
Wenji leaves the land of the Hu, a single rider lightly gallops south.
Alas, the virtuous prince is left in the north, a single rider carries two children.
The two children cling to their father, weeping, asking their mother where she goes.
She halts her whip, turning her head again and again, knowing reunion has no date.
Who says under heaven and earth, wild hearts lack human bonds?
All things find their kind, even damp-born creatures follow each other.
The yurt tent stretches ten thousand li, dusk startles with blowing sand.
Alas, the wisdom to discern the lute, cannot discern Hua from Yi.
Even if one pities the pressure of circumstance, it cannot hide the failure of integrity.
Only the heart longing for Han, poured into mournful strings, is known.
One day the emperor's envoy arrives, a thousand in gold redeems the moth-eyebrows.
Rain and dew wash the stinking scars, the warm sun changes the sorrowful form.
Out the pass she bows to the Han moon, its light shines on her bitter, grieving heart.
If my heart's intent is not yet clear, how can I approach the vermilion steps?
A fox dying still faces its mound, a southern bird ends on a southern branch.
How is it, Commandant Li, you ended your days at the foot of Yin Mountain?
归汉历程是个人与家国认同博弈的生动写照。
描绘蔡文姬归汉的急切与决绝,突出故国之思。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理