溪亭故事几年华,来值秋霖眺望赊。
云障山峦多少处,雨埋烟火两三家。
水肥去马行高阪,汀没闲鸥上浅沙。
谁是子猷谁是戴,小船杯酒兴无涯。
溪亭故事几年华,来值秋霖眺望赊。
云障山峦多少处,雨埋烟火两三家。
水肥去马行高阪,汀没闲鸥上浅沙。
谁是子猷谁是戴,小船杯酒兴无涯。
溪边亭台的故事已历经多少岁月。
我正逢秋雨时节前来,极目远眺。
云雾遮蔽了层层山峦。
雨水笼罩着两三处人家的炊烟。
河水上涨,离去的马儿行走在高高的坡岸上。
沙洲被淹没,悠闲的鸥鸟飞上浅滩。
谁像王子猷那般率性,谁又是戴逵那样的高士?
一叶小舟,一杯酒,兴致无穷无尽。
The story of the riverside pavilion spans many years.
I come in autumn rain, gazing into the boundless distance.
Clouds veil the mountain ridges in many places.
Rain buries the cooking smoke of two or three households.
Swollen waters push the departing horse up the high slope.
The sandbar submerged, idle gulls land on the shallow sand.
Who is Wang Huizhi, and who is Dai Kui?
A small boat with wine, our delight knows no bounds.
空间景观承载着时间周期的历史记忆。
于秋雨亭台眺望,感怀时光流逝与景物变迁,思绪悠远。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理